Τετάρτη 7 Απριλίου 2010

Ναγάι Καφού, Σιγανή Βροχή, νουβέλα, εκδ. Αλεξάνδρεια, μτφρ. Παν. Ευαγγελίδης


Η Σιγανή Βροχή, γράφτηκε από τον Ιάπωνα συγγραφέα Ναγάι Καφού (1879-1959) στη δεκαετία του είκοσι. Πρωταγωνιστεί ο αφηγητής, που είναι ο ίδιος ο συγγραφέας και μέσω αυτού ο φίλος του, ο "κύριος του Σαϊσεντό" και η ιστορία του με τη γκέισα Κο-χαν.

Ο χρόνος χάνει τη γραμμικότητά του και αιωρείται μ' έναν τρόπο που του προσδίδει περισσότερη ζωντάνια. Έρχεται και παρέρχεται απ’ όλες τις μεριές της ζωής του αφηγητή. Και μοιάζει στις περιόδους του, διαφέροντας ανεπαίσθητα- μια εκλεπτυσμένη διαφορά, ντυμένη με μελαγχολικό άρωμα, ονοματισμένη με εποχές, σαν σιγανή βροχή.
Ο Καφού χρησιμοποιεί πολλά είδη στη γραφή του. Η ιστορία του "κυρίου του Σαϊσεντό" και της γκέισας Κο-χαν γίνεται με επιστολική γραφή, επιστολές που του απευθύνει ο ίδιος ο "κύριος του Σαϊσεντό". Παρεμβάλλονται αναφορές, γνώμες και σχολιασμοί περασμένων εποχών, ποιητών, ζωγράφων, μουσικών κ.λπ., με την ψυχή του αφηγητή να είναι στραμμένη στο πολύτιμο παρελθόν που χάθηκε και που συνεχίζει να χάνεται και που ο ίδιος γίνεται μάρτυρας αυτής της φθοράς και της αντικατάστασης του με κάτι κατώτερης αξίας.
Στο κείμενο παρεμβάλλονται στίχοι παλιών κυρίως ποιητών, του πατέρα του και δικοί του, που συμπλέουν με το υπόλοιπο κείμενο προσθέτοντας πινελιές ποιητικής ανάσας.
Μαζί με την απώλεια της παλιάς καλής εποχής, έχουμε παράλληλα και την απώλεια της σωματικής και της ψυχικής δύναμης του αφηγητή, που δείχνει να οδηγείται σε νηφάλια παραίτηση.

Η εξαιρετική η εισαγωγή και οι εμπεριστατωμένες σημειώσεις του Παναγιώτη Ευαγγελίδη, εισάγουν τον αναγνώστη όχι μόνο στον συγγραφικό κόσμο του Καφού, αλλά και σε γενικότερα στοιχεία του Ιαπωνικού πολιτισμού. Για τη μετάφραση της Σιγανής Βροχής του απενεμήθη τιμητική διάκριση από την Ελληνική Εταιρία Μεταφραστών Λογοτεχνίας το Γενάρη του 1991.

Δημήτρης Παλάζης, 04/08/2009

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου